|
||
| Об учебниках "Русский язык как иностранный для детей иммиргантов" Русский язык - подарок детям и внукам Эти знания помогут ребенку глубже освоить новый, ставший родным язык страны иммиграции, а знания русского языка, становящегося здесь иностранным языком, позволят ему в будущем занять лучшее положение в обществе и продвинуться в карьере. И вы сможете помочь детям и внукам освоить русский язык на уровне родного. Владея русским языком как вторым родным, ваш ребенок без труда освоит еще несколько языков. Это будет для него незабываемым подарком от вас. Улыбнитесь, прочитав стихотворение Якова Козловского: Учёный кот, или О пользе знания иностранного языка
Здесь, в иммиграции, нет десяти лет для освоения русского языка, как было в школах России, и 1500 учебных часов для изучения русского языка тоже нет. Нет общей русскоязычной среды, которая формирует и оттачивает язык. И не помогут прекрасные учебники, изданные в России для детей, чьим родным языком является русский язык. Чтобы добиться желаемого результата, здесь нужно в 3-5 раз ускорить процесс обучения. Возможно ли? Да, существует методика РКИ – обучение русскому языку как иностранному. Она успешно применялась для обучения студентов-иностранцев, теперь адаптирована для детей. Вышли в свет два учебника РКИ Нины Власовой, кандидата филологических наук (она была одной из создателей методики РКИ): базовый курс для школьников (для начинающих в любом возрасте от 7 до 14 лет) и учебник с картинками для дошкольников (для сохранения материнского русского языка); последний издан под эгидой Ассоциации учителей-репатриантов Израиля. Учебники опробованы в течение почти трех учебных лет в Израиле (физматшколе Шевах Мофет в Тель-Авиве, в государственных школах системы Орт, а также Шуву), в частных школах, детских садах, а также учителями и родителями в Израиле, США, Канаде, почти во всех странах Европы (от Норвегии до Турции) и в Гонконге. Получены подтверждения (в том числе от ученых-филологов из Москвы и Тель-Авива) преимуществ методики РКИ при обучении детей эмигрантов по сравнению с методикой обучения русскому языку как родному в русской школе. В сентябре 2005 года вышел из печати учебник РКИ - школьникам средних классов, который является продолжение базового курса (авторы Н.Власова и профессор Л.Бельская, литератор). Грамматика, как и в базовом курсе, изучается на моделях, представленных уже не в учебных текстах, а в адаптированных отрывках из произведений художественной литературы. Тексты подготовлены так, чтобы они сохранили стиль автора и в то же время не вызывали затруднений у учащихся. В процессе выполнения заданий языковые модели, имеющиеся в текстах, закрепляются не только на материале прочитанного текста, но и на более широком лексическом и стилистическом материале с привлечением образцов разговорной речи. Все задания направлены как на понимание текста, так и на активизацию лексики и естественное включение ее в речь учащихся. Учебник, рассчитанный на один - полтора года обучения, позволяет расширить словарный запас учащихся еще на 1000 – 1200 единиц, повторить всю базовую грамматику, изучить более сложные грамматические явления (например, деепричастия, деепричастные обороты, сложноподчиненные предложения и др.), научиться вести беседу и грамотно писать. На учебник получена рецензия специалистов Балтийского русского института, Рига, Латвия. Учебник издан под эгидой Международного лингвоцентра, Израиль. В конце 2005 года планируется выпуск последнего (из этой серии) учебника РКИ, предназначенного для старшеклассников - детей русскоязычных эмигрантов. Он будет завершающим в школьном обучении. Справка об авторах: Нина Власова, кандидат филологических наук, доцент, работавшая заведующей кафедрой русского языка для иностранцев Московской консерватории. Она - автор учебников и пособий по методике преподавания РКИ (была в числе создателей методики), выпущенных в бывшем СССР и в Израиле, в течение ряда лет занимается с детьми 5 – 14 лет, адаптировала методику преподавания РКИ к детскому возрасту и создала учебники "Русский язык как иностранный" по обучению детей иммигрантов. Бельская Лилия (подбор и адаптация литературного материала), доктор филологических наук, в прошлом профессор Казахского педагогического университета, специалист по русской литературе XIX и XX веков и стиховедению, автор ряда работ для старшеклассников, студентов-филологов и преподавателей-русистов по изучению классической и современной литературы.
|
|
За содержание рекламы редакция ответственности не несёт. Рукописи не возвращаются и не реценцируются. Мнения редакции и авторов могут не совпадать. Использование материалов только с разрешения редакции. Copyright © 2001-2007 RussianWomenMagazine.com All Rights Reserved. |