Havre
de Grace
Береговая
линия Чесапикского залива как корона, на которой нанизаны городки-жемчужины...
Один из них городок с труднопроизносимым названием Хейвр Де Грэйс, берущие
корни во французском. Был такой славный момент в историческом прошлом
этого городка, когда по главной улице лихо промаршировали французские
солдаты. И определенно они оставили свой след... Впрочем как и британцы.
Они умудрились напасть и на этот городок, как когда-то сделали с Сэйнт
Майклс. Но жители этого славного местечка также отбились. Один из героев
этого события, случившегося в 1813 году, был ранен, приговорен к смерти
через повешение - звали его Джон О/Нейл, и был он из ирландских иммигрантов
- отпущен по ходатайству дочери (интересно, не сделала ли она это, соблазнив
какого-нибудь высокопоставленного британского офицера; но даже если
так, честь ей и хвала - чего не сделаешь ради отца) и приставлен смотреть
за маяком. Белое многоугольное сооружение высится на том месте, где
река Сесквухана впадает в залив и чудесно смотрится на фоне синего неба
и воды. Построил маяк Джон Донаху, который был специалистом по маякам
и соорудил по крайней мере штук одиннадцать на берегу залива. Первоначально
использовались лампы, работающие на китовом масле, позже их заменили
на более современные, и сейчас там стоят линзы Фрешеля, который выглядят
как чУдный цветок из стекла, больше напоминающий дизайнерский изыск
чем просто лампу для маяка. Автоматизировали маяк в начале двадцатого
столетия, а до этого все смотрители, а было их много, но в каждом поколении
был хоть один представитель из семьи Джона О\Нейла, поднимались по двадати
семи ступеням каждый вечер чтобы зажечь лампы, а потом еще три раза
за ночь, чтобы проверить все ли в порядке. Внутри маяка прохладно и
свежо. А с верхней площадки открывается чудный вид.
Магазины в этом городке как маленькие музейчики, достойные внимания
каждый, в котором можно бродить часами. Один из первых попавшихся на
пути, назывался Сhristmas Magic и, как видно из названия, посвящен целиком
игрушкам и украшениям на тему Рождества. Щелкунчики, ангелы, Санта Клаусы
и прочие персонажи заселили целиком несколько залов этого небольшого
с виду магазина. Игрушечные поезда бегающие по рельсам, коллекции елочных
игрушек, посвященные собакам, спорту, подводному миру и миру птиц, разнокалиберные
елки, украшенные на разные темы, например в традиционных американских
цветах, красный, синий, белый и все игрушки на эту же тему. Или просто
голубые, или розовые, или... Фантазии нет предела. Мне особенно понравилась
романтическая елка - все такое цветочное и воздушное, и цвета очень
нежные.
На улице было жарко и вовсю цвели тюльпаны. Домики старые, среди них
много с очень интересной архитектурой. Местные жители, простые, здоровающиеся
с заезжими просто так. Много ресторанчиков, один из которых, китайский
по кухне, но вполне американский по сути, порадовал шуткой, накорябанной
поверх меню, выставленного в витрине: Мы бы хотели сказать, что Джордж
Вашингтон ел здесь, но в тот день мы уехали в отпуск... Просто надо
быть в курсе, что в Америке, по крайней мере в этих местах, но восточном
берегу, очень распространнен это маркетинговый прием в ресторанно-отельном
бизнесе, ссылающийся на известного деятеля Вашингтона, в честь которого
названа столица страны, а также несчетное количество улиц, музеев, и
прочая.
Нас же привлек другой, вполне популярный судя по количеству посетителей,
с видом на мост с железной дорогой, по которой проносились изредка поезда,
не нарушая идиллии отдыха на воде. Недалеко ведь Филадельфия (столица
штата Пенсильвании), Вильмингтон (столица штата Делавер), ну и конечно
Балтимор и Вашингтон. Ресторан скромно именовал себя лучшим на заливе,
и впрямь был неплох, если мы еще заказали десерт и съели практически
все. Одним из привлекательных моментов было наличие lite menu, то есть
меню с облегченными ценами. Также они рекламировали Heineken Premium
Light, и хотя мы заказывать его не стали, но провели аналогию с Light
House (маяк). Вот такие языковые изыски... Кроме того, в тот день я
узнала, что множественное число кактуса в английском языке звучит как
cacti. Правда ведь, чУдно?
Л.Берловска
Апрель 2006